Year of the Bible

Exodus 2

Access your family's weekly resource for the Year of the Bible HERE

Commentary on the book of Exodus, Chapter 2: 

Chapter 2 opens by introducing us to the person God will work through to save his people from their plight in Egypt. A male Hebrew baby is born, and, although Egyptian law says he should be killed, his mother puts him in a basket and floats him down the Nile. Pharaoh’s daughter also disobeys her father’s rule and saves the child, raising him in the palace and naming him Moses. We miss Moses’ formative years, but once he reaches adulthood, three actions reveal his concern for justice. First, he kills an Egyptian who beats a Hebrew. Second, he tries to prevent two Hebrews from fighting. Because of his previous actions, they do not wish to hear his advice. Pharaoh wants to kill Moses because of these same actions, and that causes Moses to flee Egypt. He arrives in Midian where, in his third act of justice, he helps a group of sisters who had been driven away from a well. In the previous Book of Genesis, wells were often the location of salvation or meeting one’s future spouse, and both happen here. The end of the chapter explains God’s concerns: He hears, remembers, sees, and knows. Biblical remembering includes taking action, so we can expect God will now act.

 

The Book of Exodus, Chapter 2:

Birth and Youth of Moses

1 Now a man from the house of Levi went and took to wife a daughter of Levi. 2 The woman conceived and bore a son; and when she saw that he was a goodly child, she hid him three months. 3 And when she could hide him no longer she took for him a basket made of bulrushes, and daubed it with bitumen and pitch; and she put the child in it and placed it among the reeds at the river’s brink. 4 And his sister stood at a distance, to know what would be done to him. 5 Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, and her maidens walked beside the river; she saw the basket among the reeds and sent her maid to fetch it. 6 When she opened it she saw the child; and behold, the baby was crying. She took pity on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.” 7 Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call you a nurse from the Hebrew women to nurse the child for you?” 8 And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the girl went and called the child’s mother. 9 And Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him. 10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became her son; and she named him Moses, for she said, “Because I drew him out of the water.

Moses Flees to Midian

11 One day, when Moses had grown up, he went out to his people and looked on their burdens; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people. 12 He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand. 13 When he went out the next day, behold, two Hebrews were struggling together; and he said to the man that did the wrong, “Why do you strike your fellow?”
14 He answered, “Who made you a prince and a judge over us? Do you mean to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid, and thought, “Surely the thing is known.” 15 When Pharaoh heard of it, he sought to kill Moses.
But Moses fled from Pharaoh, and stayed in the land of Midian; and he sat down by a well. 16 Now the priest of Midian had seven daughters; and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock. 17 The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock. 18 When they came to their father Reuel, he said, “How is it that you have come so soon today?” 19 They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and even drew water for us and watered the flock.” 20 He said to his daughters, “And where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.” 21 And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah. 22 She bore a son, and he called his name Gershom; for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”
23 In the course of those many days the king of Egypt died. And the sons of Israel groaned under their bondage, and cried out for help, and their cry under bondage came up to God. 24 And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. 25 And God saw the sons of Israel, and God knew their condition.

 

*Daily Lectio Divina Question:

Like most of us, Moses had to overcome the circumstances of his birth and his own sinfulness in order to begin to accept the role God had chosen him for. Today, pray with gratitude for the times you or someone you know has overcome obstacles in order to choose the path of discipleship. Pray for those struggling to overcome now.

 

Biblical Commentary provided by the Catholic Biblical School of Michigan. Join a Catholic Biblical School of Michigan class this September at Holy Family in Grand Blanc or online.

Revised Standard Version; Second Catholic Edition. (San Francisco: Ignatius Press, 2006).
Permission to use the RSV-2CE given for Bishop's Year of the Bible by Ignatius Press. Many thanks to Ignatius for this.

If you're looking for a good Catholic edition of the Bible, look no further.

Éxodo 2

1 Un hombre de la casa de Leví tomó
por esposa a una mujer de su misma
tribu; 2 ella concibió y dio a luz un niño
y, viendo que era hermoso, lo tuvo escondido
durante tres meses. 3 Al no poderlo
ocultar por más tiempo, tomó una
cesta de papiro, la calafateó con betún
y pez, colocó en ella al niño y la puso
entre los juncos, a la orilla del Nilo. 4 La
hermana del niño se situó a lo lejos,
para ver qué le ocurría.
5 La hija del Faraón bajó a bañarse
mientras sus doncellas paseaban por la
orilla del río. Cuando descubrió la cesta
en medio de los juncos, envió a su sierva
para que la recogiera. 6 Al abrirla vio
al niño que lloraba, se compadeció de
él y dijo:
–Es un niño de los hebreos.
7 Entonces la hermana del niño dijo
a la hija del Faraón:
–¿Quieres que vaya a buscarte una
nodriza que te amamante al niño?
8 –Ve –le contestó la hija del Faraón.
Fue, pues, la joven y llamó a la madre
del niño. 9 Y la hija del Faraón le dijo:
–Llévate este niño y amamántamelo,
que yo te daré tu salario.
Tomó la mujer al niño y lo amamantó.
10 Cuando el niño creció, su madre lo
llevó a la hija del Faraón, que lo trató
como a un hijo y le impuso el nombre
de Moisés, diciendo: «De las aguas lo he
sacado».
11 En aquellos días, cuando Moisés se
hizo mayor, salió adonde sus hermanos
y comprobó sus duros trabajos. Vio entonces
que un egipcio golpeaba a un hebreo,
a uno de sus hermanos. 12 Se volvió
a un lado y a otro y, viendo que no había
nadie, mató al egipcio y lo enterró en la
arena. 13 Salió al día siguiente, vio a dos
hebreos riñendo y dijo al agresor:
–¿Por qué golpeas a tu compañero?
14 Él respondió:
–¿Quién te ha constituido príncipe y
juez sobre nosotros? ¿Piensas acaso matarme
como mataste al egipcio?
Moisés tuvo miedo y se dijo: «Seguramente
aquello ha trascendido». 15 Se
enteró el Faraón del hecho y trató de
matar a Moisés; pero Moisés huyó y se
estableció en el país de Madián.
Un día vino a sentarse junto al pozo.
16 El sacerdote de Madián tenía siete hijas.
Vinieron a llenar los canales para
abrevar el rebaño de su padre, 17 pero llegaron
los pastores y las echaron. Entonces
Moisés se levantó, las defendió, y les
abrevó el rebaño. 18 Cuando las muchachas
llegaron a casa, Reuel, su padre, les
preguntó:
–¿Cómo habéis venido hoy tan temprano?
19 Ellas contestaron:
–Un egipcio nos ha librado de los
pastores y además nos ha sacado agua y
ha abrevado el rebaño.
20 –¿Y dónde está? –preguntó el padre
a sus hijas–. ¿Por qué le habéis dejado
marchar? Llamadle para que comparta
nuestro pan.
21 Moisés accedió a establecerse con
este hombre, que le entregó por esposa
a su hija Séfora. 22 Ésta le dio un hijo al
que puso por nombre Guersom, porque
dijo: «Extranjero soy en tierra ajena».
23 Sucedió al cabo de mucho tiempo
que murió el rey de Egipto. Los hijos de
Israel gemían bajo la esclavitud. Clamaron
y su grito desde la esclavitud llegó
hasta Dios. 24 Escuchó Dios su lamento
y se acordó de su alianza con Abrahán,
con Isaac y con Jacob. 25 Y miró Dios a
los hijos de Israel y cuidó de ellos.

 

Pregunta de Lectio Divina del día de hoy

 

 

 

La Biblia de Navarra

Permiso para usar esta versión de la primera edición de la Biblia de Navarra

para el Año de la Biblia del Obispo 

dado por Ediciones Universidad de Navarra, S.A. (EUNSA).

Previous
Next